Taxes and Fees re the sale of a property

Title deed fee: 100 TL. (upon the title deed transfer) fixed amount.

Utility Fees (after obtaining the title deed):

Water registration  250 YTL.(one/off payment)

Electric  registration 250 YTL.(one/off payment)

Council tax 150 TL. (once every year between Jan-May)

% 3.3 Stamp duty at the title deed transfer as declared price % 3 is shared as %1.5 %1.5 by the buyer and the seller.

Earthquake insurance: 125 YTL. (once every year once the insurance expires)

Legal Agent Fee % 3

Please Note:The figures above are approximate and may fluctuate depending on the currency rate.

SATIŞ SÖZLEŞMESİ /A SAMPLE OF SALES

                      PURCHASE AGREEMENT

                                                                                                  TARİH / DATE:  ................

1- TARAFLAR / PARTIES

Satıcı / The Owner and Seller:

Name     :  ................................................................... (Hereinafter referred to as the Sellers)

Address  :

Alıcı (1) / The Buyer (1):

Name:       .....................................................................

(Hereinafter referred to as the Buyers)

Address:  

ID / Passport no:

Alıcı (2 / The Buyer (2)

Name:  (Hereinafter referred to as the Buyers) Address:

ID / Passport no:                    

2- SATIŞ / THE SALE

2.1    Aşağıda niteliği ve yeri belirtilen taşınmazın mülkiyetinin satışında bizler alıcılar ve satıcı  olarak  bu sözleşmedeki şartlar doğrultusunda anlaştık.

                        We, as the Buyers and Sellers, have agreed upon the sale and transfer of ownership of the Property described below in accordance with the terms and conditions of this Agreement.

                        Mülk/The Property:  Antalya ili, Kaş, ................... Mevkii - Kalkan, Pafta / Block No:........ Parsel / Plot No:............. Ada No:................... . Arsa payı/land share:................., Bağımsız bölüm/ independent part (freehold property) No: .............as shown on the image at the bottom page.

2.2    Bu sözleşme ön araştırmanın yapıldığı ve yeterli olduğu üzerinde mutabakata varılmak sureti ile aktedilmiştir.

This Agreement is entered into on the understanding the initial searches have been conducted and are satisfactory.

3- ÖDEME ÇİZELGESİ / PAYMENT SCHEDULE

3.1    Satış bedeli olarak kararlaştırılan miktar................................... .  Bu bedel aşağıdaki ödeme takvimi doğrultusunda alıcılar tarafından satıcının kendi yükümlülüklerini sözleşmedeki şart ve koşullara uygun olarak yerine getirmesi koşulu ile ödenecektir.

        The agreed Sale Price of the Property is ................................... To be paid by the Buyers in accordance with the following Payment Schedule subject to the Seller meeting his obligations as per the terms and conditions of this Agreeement.

KAPARO/DEPOSIT

...................................... KAPARO...................... Date .......................

......................................... DEPOSIT......................Date ............................                

Alıcılar, gayrimenkul ve/veya satıcı dışındaki nedenlerle almaktan vazgeçerse kaparo iade edilmez.

ARA ÖDEME / INTERIM PAYMENT:

GBP........................Date......................

GBP.........................Date ........................

         If the buyers decide not to purchase the above-mentioned property for the reasons   not related to the seller and/or above-mentioned property, the deposit is non- refundable

                          SON ÖDEME / FINAL INSTALLMENT:

                  GBP ...............................olan son ödeme Ege Ordu Komutanlığı ve ilgili diğer devlet dairelerden gelecek izin yazıyı müteakiben 2 hafta içerisinde yapılacaktır.

      A further GBP .................................. payable within 2 weeks after receiving the military and the other related state departments permission.

3.2        Tüm ödemeler başka bir hesap numarası verilmediğini takdirde aşağıdaki hesaba yapılacaktır:

………………

………………

         All the payments to be made to the following account unless otherwise stated:

……………………

……………………

          3-3 Bu satışta emlak acentesi KOMİSYON almayacaktır.

The agent for this purchase and selling will not charge any agent COMMİSSİON FEE.

4- EŞYALAR VE BİNA TESİSATI / FIXTURES AND FITTINGS

Satış fiyatına villada hazır bulunan tüm mobilyalar ve eşyalar dahildir.Listesi aşağıdadır:

Agreed Sale Price to include all existing fixtures, fittings and works listed below:

Living room:

Kitchen:

Bedroom 1:

Bedroom 2:

Bedroom 3:

Garden:

Works:

1- Alt sayfada resimde görülen mutfakta pencere açma işi yapılacaktır.

   Openning a window to the kitchen as shown on the image will be done.

2- Çatı terasa bir masa ve 2 sandalye alınacaktır.

   1 table with chairs for the roof terrace will be supplied.

3- Çatı seviyesindeki balkon üstlerindeki kiremitler ve kenarlar elden geçirilecek.

   Tiles and the edges on the roof terrace will be maintenanced and fixed if/where necessary.

4- Üst kattaki boş depo odasına kapı takılacak.

   A door will be fitted on the storage room on top floor.

5- ALIM SATIM VERGİSİ / PURCHASE TAX

%1/2 alım satım vergisi alıcı  ve satici tarafından tapu devrinde ödenecektir.

% 1/2 Purchase tax to be paid by the buyer(s) and the sellers upon deed transfer .

Note: Purchase tax is consisted of stamp duty, land registry fee to be paid upon the deed transfer . The valuation re stamp duty will be determined by the local government.

6-   KULLANIM HAKKI / RIGHT OF USAGE

Satıcı, ödeme takviminde belirtilen ilk taksidin  ödenmesi üzerine kullanım hakkını alıcılar üzerine geçireceğini kabul eder. Ancak alıcılar, gayrimenkulu kullandığı süre boyunca kullanacağı su, elektrik bedelini ödemeyi kabul eder.

The Seller agrees to give the Buyers the right of usage of the Property upon payment of the first installment in accordance with the Payment Schedule. However, the buyer accepts to pay all the bills related to the usage of the property such as water, electricity.

7- HAKKIN DEVRİ / TRANSFER OF TITLE

7.1       Satıcı , taşınmazın mülkiyetini devretmekten vazgeçer ya da haklı bir sebep olmaksızın imtina ederse, o zamana kadar alıcıdan almış olduğu meblağı faiziyle birlikte geri ödeyecektir. Ayrıca sözleşmeden döndüğü için cezai şart olarak alıcıya 10.000- GBP/EURO ödeyecektir. Alıcılar, bu sözleşmenin 3. maddesinde yer aldığı gibi ödemelerini zamanında yapmazsa 10.000- GBP/EURO ceza ödeyecektir.

If the Seller fails to lawfully assign the Property on to the Buyers in a registration office in accordance with this Agreement and / or fails to fullfill his obligations within the time specified in the Agreement then the Seller shall pay to the Buyers the amount, that has already been  paid by the Buyers so far, with its interests, and extra EURO 10,000 a liquidated demages for delay. If the Buyers fail to pay the amounts by the dates as in the Payment Schedule the deposit of 20.000- YTL will be non-refundable and also shall pay EURO 10.000 fine to the seller.

7.2       Satıcı,  Ege Ordu Komutanligi ve diğer ilgili makamlardan gelecek olan olumlu cevapları takiben derhal tasinmazi alıcılar adına devredecektir. Satıcı aynı zamanda alıcıların başvurusunun reddedilmesi halinde veya bu alım satımın yasal bir düzenleme ile yasaklanması halinde alıcıların o zamana kadar kendisine ödemiş olduğu paraları, alıcıların yazılı bildiriminden itibaren bir (1) ay içerisinde geri ödeyecektir.

 

   The  Seller hereby undertakes to transfer the Title Deed of the Property as soon as the necessary permission is obtained from the the military and the other related departments. He hereby also undertakes that if the  Buyers’ application  is rejected by the military and/or and the other related state departments or is prohibited by virtue of any other governing law any monies paid to the Seller by the Buyers in accordance with this Agreement will be refunded to the Buyers immediately upon receipt of one month notice by the seller.

 

7.3       Satici ve alıcılar , Ege Ordu Komutanlığı’ndan gelecek olan olumlu yazılı cevabı müteakiben iki hafta içinde tüm ödemelerin tamamlanması hususunda anlaşmışlardır.

            The Buyers and Seller hereby agree to complete the sales (money) transaction within two weeks upon receiving written notification that the permission has been obtained from the military and/or and the other related state departments.

8- YÜRÜRLÜK TARİHİ / EFFECTIVE DATE 

8.1       Bu anlaşma alıcılar ve satıcı  tarafından imzalandığı andan itibaren hüküm ve sonuçlarını doğuracaktır.

            This Agreement will be effective and binding once both Parties have signed the Agreement.

8.2       Bu sözleşmede yer alan hak  ve sorumlulukların devam eden etkileri mevcut olduğu sürece bu sözleşme devam edecektir.

            This Agreement will survive for so long as any rights and obligations contained within it have any continuing effect.

      9-   VERGİLER / TAXES OF THE PROPERTY

Tapunun devrinden itibaren tüm  vergi ve borçlar  taşınmazın yeni maliki tarafından ödenecektir.

All taxes and bills are to be paid by the  Buyer of the Property after the  transfer of Title Deeds.

Satıcı şahsı ve sözleşme konusu taşınmaz ile ilgili olabilecek her türlü vergiden , taşınmaz alıcılara teslim edilene kadar sorumlu olacaktır.

The Seller will be responsible for his own tax liabilities up until the transfer of the Title Deeds including any overdue debts related to the Property incurred prior to the transfer.

10-ELEKTRİK VE SU ÖDEMELERİ / ELECTRICITY AND WATER PAYMENTS

Gayrimenkulün Alıcılara tesliminden önceki elektrik ve su kullanım bedellerinden Satıcı sorumlu olacaktır.Gayrimenkulün Alıcılara tesliminden sonraki elektrik ve su kullanım bedellerinden Alıcılar sorumlu olacaktır. Ancak tapu devrinden önce alıcı gayrimenkulu kullandığı takdirde sözkonusu borçlar kullanılan dönemi kapsayacak şekilde alıcı tarafından ödenir.

Elektrik, su, emlak beyanı ve ilgili diğer abonelik masrafları Alıcılar adına devri için gerekli olan bedeller Alıcılar tarafından    ödenecektir.

Seller shall be obliged to pay outstanding payments of electric and water before the date of delivery. After the date of delivery  water and electricity bills to be paid by the buyers. However, the abovementioned bills will paid by the buyers in case the property is used by the buyers before the title deed transfer. Necessary costs to transfer the utilities of electric, water,council tax registration and other related bills will be paid by the buyers.

     11-YÜKÜMLÜLÜKLER VE KAYITLAR/ THE CHARGES

Satıcı gayrimenkulü ve mülkiyetini her türlü borç, yükümlülük ve kayıttan tamamıyla bağımsız olarak teslim etmeyi taahhüt eder.

The seller shall deliver the property completely free from any kind of charges or burdens on the title.

Satıcı tapunun devrinden önce taşınmazla ilgili küçük tamiratları yapmayı taahhüt eder.

The minor repairs, works on the snagging list will be covered by the seller prior to the title deed transfer.

12- QURANTEES

12-1 Seller quarantees that the all plumbing, electric wiring, insulation, tiling, plaster, pool are under 3 year quarantee. All white goods and furniture are covered by quarantees supplied by the manufacturing companies expect general wear and tear. Structural quarantee is secured by the government through private construction inpection company.

  GENERAL                                                                                                                                               

13.1  Bu sözleşme  13  ( onüç ) maddeden  ibaret olup , meydana gelebilecek ihtilafların   çözümünde Kaş Mahkemeleri ve İcra Daireleri yetkilidir.

                  This Agreement consists of  12 (twelf) items above and any disputes arise, The Law Courts and Court Bailliffs Offices of Kaş shall be the appointed and authorised authority.

13.2  Bu sözleşme ile ilgili olarak her iki tarafça veyahut da yetkili temsilcilerince imzalanmış bir belge olmadıkça yapılacak hiçbir değişiklik geçerli olmayacaktır.

        

         No variation of this Agreement shall be valid unles it is in writing and signed by each of the Parties or their authorized representatives.

13.3  Bu anlaşmada para miktarları  EURO (€) / GBP £ esas alınarak yazılmıştır.

               In this Agreement the currency is EURO (€) / GBP £.

13.4  Madde başlıkları kolaylık sağlamak için konulmuş olup sözleşmenin yorumunu etkilemeyecektir.

        

         The clause headings are included for convenience only and shall not effect the interpretation of this Agreement.

13.5  Bütün tarih ve dönemler miladi takvim esas alınarak belirlenmiştir.

        

        All dates and periods shall be determined by reference to the Gregarian calendar.

ALICI-BUYER-1                                                   ALICI-BUYER-2                                                   

                                                                                 

                                                                                                                                        

Signed ......................................................               Signed........................................................

Dated........................................................            Dated........................                                            

                                 

..................................... REAL ESTATE                  SATICI-OWNER/SELLER

Signed ......................................................                  Signed ......................................................           

Dated........................................................                  Dated........................................................